2009年7月17日 星期五

多益小學堂。我的英文課(三)

 圖/瑞塔

我是一個很拙於「製造故事」的人。

偏偏這多益小學堂就是經常要利用單字寫故事或造句,這是極令我頭痛的一點。
今天晚上拿著十八個單字請瑞塔幫我生個故事給我,不過她把故事主角設定成二隻兔子要出關,加上她對機場環境及程序並不了解,看是不行的。但是她的插圖還是很可愛,我採用了!

最後,我仍愛用「威廉班長與英格麗小姐」的「假蜜月」主題,套入我那「無力誇張的正常版」故事,略帶吃力的完成了作業,這次我挑戰交英文作業,當然怕老師不懂我的內容(我可能會在用字、語法等處有犯錯之虞),還是附上我的中文故事大綱。

下面是交出去但還未被批改的故事內容。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

A Sweet Sweet Holiday in Paris

William and Ingrid had a honeymoon in
Paris .

They were take China
airline's economy class.
When arrive the
terminal B, William put there's luggage on cart, and then they go to the counter for check in.
They must show the
passport
visa and ticket, finally they got the boarding pass.
The
 ground staff said:「Boarding Time is 10:00AMon Gate No.7, please on time.

Then pass
security check, they still had 30 minutes free time.
William let Ingrid shopping in duty free shop alone, and just waiting for her. 
He was a really considerate men.
But William forgot the time, they almost
delay the boarding time, 
and the flight cloudn’t departureon time, really bad. 

Fortunately, the
trip is not be
cancel.
Henceforth, William and Ingrid had a sweet sweet honeymoon.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

威廉王子與英格莉公主的巴黎假期

威廉與
Ingrid到巴黎度蜜月。

他們搭乘中華
航空公司經濟艙
當到達B航廈的,威廉先將行李放上行李推車,然後到櫃檯報到
他們需要出示護照簽證、及機票,完成後會拿到登機證
櫃檯(地勤)人員告訴他們:登機時間是上午10:00,7號登機門,請準時

當通過
安全檢查後,他們尚有
30分鐘自由時間。
威廉讓Ingrid獨享免稅商店購物時光,就是靜靜地等她。他真是個體貼的男人。
但是,威廉忘了時間,他們幾乎要延誤了登機時間,造成班機無法準時出發,真糟糕!

幸好,行程沒有被
取消
從此以後,他們度過一個甜甜蜜蜜的蜜月之旅!

  
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

【07/20 16:41更新】
老師批改完畢,果然我的時態頗多錯誤,感謝老師仔細的指正,受益良多。
正確如下:


他們搭乘中華航空公司經濟艙
They took China airline's economy class. (一個句子只能有一個動詞,如果超過一個動詞,必須有像 and, or這些字,來連接兩個句子)

當到達B航廈的,威廉先將行李放上行李推車,然後到櫃檯報到
When they arrived at the terminal B, William put their luggage on a cart, and then they went to the check in counter.(很厲害,會用when喔,但要記得加上主詞,不加主詞,有另一種寫法,以後會教;arrive後面通常要加上at或者是in才能加上地點名稱,例如arrive at the airport, arrive in Americathere’s there is 的縮寫方式,這句應該是指“他們的”their,此外要住一名詞前得加個a, an, the。)

他們需要出示護照簽證、及機票,完成後會拿到登機證
They must show the passportvisa and ticket and finally they got the boarding pass.(一個句子只能有一個動詞,超過一個動詞,就需要and, or這些字來連接兩個句子。)

櫃檯(地勤)人員告訴他們:登機時間是上午10:00,7號登機門,請準時

The ground staff said : "Boarding Time is 10: 00A Mat Gate No.7, please on time. " (英文另一樣最煩人的字是介係詞,at, in,on常常讓人頭昏,看久了大概就知道一些使用原則了,慢慢來)

當通過安全檢查後,他們尚有30分鐘自由時間。威廉讓Ingrid獨享免稅商店購物時光,就是靜靜地等她。

After they passed security check, they still had 30 minutes free time. William let Ingrid shop in a duty free shop alone, and just waited for her. afterwhen更適合用在本句,因為是通過安全檢查之後,才會有時間逛街;let後面接的動詞”shop”要用原形and後面的句子是用一般動詞,不能只用Ving

但是,威廉忘了時間,他們幾乎要延誤了登機時間,造成班機無法準時出發,真糟糕!
But William forgot the time, they almost delayed the boarding time, and the flight couldn’t take off on time. It is really bad. (文章裡說的都是發生過的事情,所以動詞都用過去式;我忘了跟大家說departure不是動詞,所以還是得用take off起飛,比較正確。)

幸好,行程沒有被
取消
Fortunately, the trip was not cancelled. (這個有點複雜,被動語氣,以後再說。)


從此以後,他們度過一個甜甜蜜蜜的蜜月之旅!

Henceforth, William and Ingrid had a sweet sweet honeymoon.(這句在語意上,用finally會比henceforth更恰當,如果是一般同話故事,從此以後,王子與公主過著幸福快樂的生活,就可以這樣用。Henceforth, the prince and the princess live happily together.

沒有留言:

張貼留言